sábado, 19 de mayo de 2012

XVII DÍA DE LA BICI Y EL PATÍN // XVII BICYCLE AND ROLLERBLADE'S DAY

            Mañana temprano, sobre las 10 a.m. podrás disfrutar de una divertida actividad en el centro de la ciudad... Algunas de las calles principales serán cerradas para personas que les encante ¡¡ir sobre ruedas!! Patines y bicicletas serán utilizadas para movernos por las calles que normalmente son usadas por coches. Vuestro maestro de educación física estará ahí con sus patines, ¡espero veros por ahí!



          Tomorrow early, about 10 a.m. you can enjoy a amusing activity in the city center... Some of the main roads will be closed for people who love be on the wheels!! Rollerblades and bicycles will be used for move ourselves on the roads that usually are needed for cars. Our physical education teacher will be there with his rollerblades, I hope I see you around !!

              Aquí tenéis un mapa con el recorrido. Presta atención porque hay dos recorridos, uno para niños y otro para adultos. ¡¡Estoy seguro que os divertiréis como deportistas o como público!!


              Here you have a map with the route. Pay attention because there are 2 routes, one for children and other for adults. I'm sure that you'll enjoy as a sporter or as a public!! 


DÍA DEL EVENTO  -- EVENT'S DAY



The weather was really unsettled, and until the very last minute we didn't know if we could run... We had luck and a very nice weather. We were about 4 adults with rollerblades, but plenty of more children were wearing rollerblades and bikes...
I hope we can rollerblade together next year once more throw Toledo streets, it was amazing!!
El tiempo estaba muy cambiante y hasta el final no supimos si podríamos patinar... Tuvimos suerte y buen tiempo. Estuvimos cuatro adultos con patines, pero hubieron much@s más niñ@s con ellos y con bicicletas!! Espero que podamos patinar juntos el próximo año una vez más entre las calles de Toledo, ¡fue asombroso!



No hay comentarios:

Publicar un comentario