sábado, 19 de mayo de 2012

XVII DÍA DE LA BICI Y EL PATÍN // XVII BICYCLE AND ROLLERBLADE'S DAY

            Mañana temprano, sobre las 10 a.m. podrás disfrutar de una divertida actividad en el centro de la ciudad... Algunas de las calles principales serán cerradas para personas que les encante ¡¡ir sobre ruedas!! Patines y bicicletas serán utilizadas para movernos por las calles que normalmente son usadas por coches. Vuestro maestro de educación física estará ahí con sus patines, ¡espero veros por ahí!



          Tomorrow early, about 10 a.m. you can enjoy a amusing activity in the city center... Some of the main roads will be closed for people who love be on the wheels!! Rollerblades and bicycles will be used for move ourselves on the roads that usually are needed for cars. Our physical education teacher will be there with his rollerblades, I hope I see you around !!

              Aquí tenéis un mapa con el recorrido. Presta atención porque hay dos recorridos, uno para niños y otro para adultos. ¡¡Estoy seguro que os divertiréis como deportistas o como público!!


              Here you have a map with the route. Pay attention because there are 2 routes, one for children and other for adults. I'm sure that you'll enjoy as a sporter or as a public!! 


DÍA DEL EVENTO  -- EVENT'S DAY



The weather was really unsettled, and until the very last minute we didn't know if we could run... We had luck and a very nice weather. We were about 4 adults with rollerblades, but plenty of more children were wearing rollerblades and bikes...
I hope we can rollerblade together next year once more throw Toledo streets, it was amazing!!
El tiempo estaba muy cambiante y hasta el final no supimos si podríamos patinar... Tuvimos suerte y buen tiempo. Estuvimos cuatro adultos con patines, pero hubieron much@s más niñ@s con ellos y con bicicletas!! Espero que podamos patinar juntos el próximo año una vez más entre las calles de Toledo, ¡fue asombroso!



martes, 15 de mayo de 2012

LANZAMIENTOS Y RECEPCIONES // TOSSING & CATCHING

        Desde nuestra niñez, después de aprender a agarrar algo, el siguiente paso es lanzarlo lejos, y algo más difícil, coger algo que viene del aire... Cada vez, nuestro cuerpo es más y más eficiente y nos permite mejorar nuestros movimientos (actividades diarias, deportes). Las dos razones principales de este hecho son entrenamiento y desarrollo evolutivo natural.
         From our childhood, after learning  to grab something, the next step is throwing away, and even more difficult, catch something that comes from the air... Each time, our body is more and more efficient and allows us to improve our movements (daily activities, sports,...). The two mainly reason of this fact are training and natural evolutionary developing.




       Cuando estamos lanzando a cualquier lugar, lo primero que deberíamos hacer es escoger el lugar donde queremos lanzar nuestra pelota (u objeto), después de esto tenemos que prepararnos y orientar nuestro cuerpo para tener éxito en el tiro. Pero si estamos intentando coger un lanzamiento, ¡algunos consejos podrían ser valiosos!
       Presta atención a la pelota, su dirección, velocidad... coloca tu cuerpo frente a la trayectoria de la pelota, flexiona tus rodillas y tobillos y adelanta tus brazos. Cuando la pelota toque tus manos, deberías adaptar la pelota y traerla hacia tu cuerpo.
        When we are tossing somewhere, the first thing that we should do is choosing the place where we want to throw our ball (or object), after that we have to prepare ourselves and guide our body in order to have success in the shot. But if we are trying to catch a shot, some tips could be valuable! Pay attention to the ball, its direction, speed,... set your body in front of the  ball's path, flex your knees and your ankles and hold out your arms. When the ball touches your hands, you should adapt the ball and bring to your body.







       Pero esto es sólo un consejo para un ejercicio específico. Cuando estás jugando un partido, tus lanzamientos deberían ser naturales y variados para sorprender al oponente.
       But this was only a tip for an specific exercise. When you are playing a match, your tossings and catchings should be natural and they must be varied in order to surprise your opponent.









     Por último, un vídeo recopilatorio de las actividades de esta unidad en 1º,2º y 3º de Primaria.
At lasts, a compilation video with this unit's activities by 1st, 2sd and 3rd grade pupils.



miércoles, 9 de mayo de 2012

FIESTA DEL PATINAJE 2012// ROLLERBLADE'S PARTY 2012

        Prepárate para el nuevo acontecimiento.... Después de algunos deportes de equipo en nuestros recreos como el fútbol sala o el balonmano... está llegando un deporte individual... En breve, ¡estaremos patinando en nuestra escuela! Prestar atención qué días estará reservada la pista polideportiva exterior sólo para nuestros patines... Y el último día (30 de mayo), jugaremos todas las clases del colegio juntas, ¿estás preparad@?
VÍDEO:




El horario:
 * Lunes 21 (1º,2º y 3º de primaria e infantil 5 años) y miércoles 23 (4º,5º y 6º de primaria) en la hora del recreo (12-12:30)
 * Miércoles 30, todos los cursos (de 1º a 6º de primaria), de 13:15 a 14 horas.




             Get ready for the new event... After some team sports in our breaks like indoor soccer or handball... a single sport is coming... In a while, we'll be rollerblading in our school! Pay attention which days will be arranged to use the outdoor-pitch only for our wheels!! And the last day (30th of May), we will play the whole school together, are you ready?


The schedule:
* Monday 21st of May                           (Break time --> 12 - 12:30)          1st, 2sd and 3rd   grades.
* Wednesday 23rd of May                     (Break time -->  12 - 12:30 )         4th, 5th and 6th grades.


* Wednesday 30th of May                     (Last hour --> 13:15 - 14 hrs)        All grades together!


       Debido a la gran cantidad de alumnos que tenían patines, hemos reservado la pista polideportiva exterior únicamente para patinar durante dos recreos. Después de estos días, nos juntaremos en un gran grupo donde tod@s de todos los cursos tendrán acceso a la pista, lugar donde jugaremos a varios juegos utilizando nuestros patines y otras cosas. ¿Estás preparad@? Si no tienes patines, ¡date prisa e intenta conseguir unos!


            Due to the huge amount of pupils who have rollerblades, we are to book the outdoor court only for rollerblading during 2 breaks.  After that, we'll do a big-group activity  where everybody from everygrade will be allowed to be inside the court, place where we´ll play some game using our rollerblades and other stuffs!! Are you ready? If you don't have rollerblades, you must be in a hurry and try to get ones!!


Elena e Isidoro estarán ahí con sus patines...
Elena and Isidoro will be there with their rollerblades ...







jueves, 3 de mayo de 2012

ESGRIMA PARA PRINCIPIANTES // FENCING FOR BEGINNERS

       Gracias a nuestra jefa de estudios, Cristina Martín , alumnos de a 5º a 6º curso pudieron disfrutar de una entretenida clase de esgrima para principiantes. Aunque ellos no pudieron practicar todo el tiempo, se divirtieron viendo a sus compañeros luchando e intentando seguir las reglas que Cristina había explicado antes. 




< Material prestado por el Club de Esgrima San Lucas
        Como aprendimos en el artículo de esgrima escrito por Cristina en este BLOG ...




Thanks to our boss of studies, Cristina , pupils from 5th to 6th grade could enjoy a amusing fencing class for beginners. Although they couldn't practice all the time, they enjoyed watching their partners fighting and trying to follow the rules that Cristina had explained before. As we learn in the article about fencing wrote by Cristina in this BLOG .


              La esgrima es un deporte de combate, donde se enfrentan dos contrincantes, que deben intentar tocarse con un arma blanca (pero sin que el arma posea ni filo ni punta; es decir, que no se puede cortar ni pinchar con ella), en función de la cual se diferencian tres modalidades: sable, espada y florete.
        



            La técnica de los desplazamientos y ataques es muy importante aunque la distancia y el tiempo son dos aspectos fundamentales para la victoria.


       Pincha el dibujo de abajo para aprender un poco más sobre este deporte. También puedes pinchar AQUÍ.
       Click the picture under to learn a little bit more about this sport. You can also click HERE.


                A continuación, podéis ver este vídeo donde se explica con más detalle la técnica básica de la esgrima, así como las reglas para la competición.
            Next, you can watch this video which explains deeper the basic technique of fencing, whereas the rules for a contest.



martes, 1 de mayo de 2012

"XV OLIMPIADAS ESCOLARES CIUDAD DE TOLEDO"

El próximo 10, 11 y 12 de Mayo tendrá lugar como en otros años, las Olimpiadas Escolares "Ciudad de Toledo". Éstas se realizarán en la antigua Escuela de Gimnasia. Las inscripciones deberán ser realizadas antes del 2 de mayo, ya que serán recogidas entre el 2-3 de mayo en los centros escolares.


           Esta actividad está orientada para alumnos de 5º a 6º curso de primaria. Pero vamos a incluir las categorías para que quede más claro:

- Alevines, nacidos entre el 2000 y 2001
- Infantil, nacidos entre el 1998 y 1999
- Cadetes, nacidos entre 1996 y 1997

¿Pero en qué consisten estas pruebas? Aquí tenemos las distintas opciones para participar:






Fútbol  -  Mini-tenis  - Voley playa  -  Fútbol-Sala - Mazaball - Atletismo
Ajedrez- Minigolf - Tiro con arco - Esgrima

Además también podrás inscribirte a los juegos populares. El horario de las pruebas se repartirá por los centros a partir del día 7 de mayo, así que ¡¡estar atent@s!! Nosotros, los alumnos de Santa Bárbara dispondremos de autobús, que saldrá desde el pabellón deportivo. Aquí dejo un modelo de inscripción, pero no os preocupéis, ya que si alguien está interesado, ya os facilitaremos el mismo en clase.


Algunos de los compañeros que participaron en las pruebas fueron:

Fútbol sala (pasando el primer partido 2:1), esgrima y otras pruebas más... ¡¡esperamos vuestras fotos!!